Keine exakte Übersetzung gefunden für طابع اجتماعي

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch طابع اجتماعي

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • La communauté internationale a compris le caractère profondément social des crises.
    وقد أصبح المجتمع الدولي الآن يفهم عمق الطابع الاجتماعي للأزمات.
  • Une analyse d'une cohorte avec une attention prioritaire aux déterminants et contraintes de nature sociale »;
    تحليل جماعة مع الاهتمام على سبيل الأولوية بالمحددات والضغوط ذات الطابع الاجتماعي
  • Dans le milieu urbain et en particulier dans l'administration publique, ce caractère social de la maternité est préservé.
    وفي الوسط الحضري، وخاصة في مجال الإدارة الحكومية، يجري الاحتفاظ بهذا الطابع الاجتماعي.
  • D'autres mesures de nature sociale et économique accompagne la démarche en particulier à destination de la jeunesse.
    وثمة تدابير أخرى ذات طابع اجتماعي واقتصادي تصاحب هذا المسعى وتوجه بالأخص للشباب.
  • • Emploi à temps partiel dans des organes de caractère social. Afin de répondre à des besoins de caractère social, la loi 3174/2003 prévoit, pour la première fois, la possibilité de recruter des personnes vulnérables en leur offrant des contrats de durée déterminée pour des emplois à temps partiels dans le secteur public.
    • الاستخدام الجزئي في الهيئات ذات الطابع الاجتماعي: صدر القانون 3174/2003 لينص للمرة الأولى على إمكانية توظيف فئات مستضعفة من السكان بعقود محددة المدة وفي وظائف بدوام جزئي بهيئات القطاع العام لتلبية احتياجات ذات طابع اجتماعي.
  • Les services professionnels de caractère social sont obligatoires et rémunérés selon les dispositions fixées par la loi et compte tenu des exceptions énoncées par celle-ci.
    وتكون الخدمات المهنية ذات الطابع الاجتماعي خدمات إلزامية ويتم دفع مقابلها وفقاً لأحكام القانون وبناءً على الاستثناءات المحدَّدة فيه.
  • f) Autres institutions publiques ou privées à but social remplissant les conditions requises par l'INVUR.
    (و) المؤسسات العامة أو الخاصة الأخرى ذات الطابع الاجتماعي التي تستوفي الشروط التي وضعها المعهد النيكاراغوي للإسكان الحضري والريفي.
  • Les migrations en provenance des agglomérations rurales, notamment des hautes terres et des régions montagneuses sont essentiellement de nature économique.
    فالهجرة من المراكز السكانية الريفية، بما في ذلك المرتفعات والمناطق الجبلية، هي في الأساس ذات طابع اجتماعي.
  • Le terme « services de caractère social » comprend les services en matière de protection sociale, l'entretien des écoles, la sécurité routière pour les étudiants, les besoins environnementaux, l'inclusion sociale des immigrants, etc.
    ويُقصد بمصطلح الخدمات ذات الطابع الاجتماعي الخدمات المتصلة بالرعاية الاجتماعية وبصيانة المباني المدرسية وسلامة الطرق للتلاميذ والاهتمام بالاحتياجات البيئية والدمج الاجتماعي للمهاجرين وما إلى ذلك.
  • De même, la Caisse de compensation a contribué pour un montant de l'ordre de 857 millions de dirhams au financement de différentes opérations à caractère social, dont on cite à titre indicatif:
    كما ساهم صندوق التسويات بمبلغ قدره 857 مليون درهم في تمويل أعمال مختلفة ذات طابع اجتماعي نذكر منها على سبيل البيان: